"
"Remember thou art not in thy wide Mediterranean, but on a canal of
Venice. This language might be unsafe, were it heard by less friendly
ears."
"I thank thee for thy care, though the sight of yonder old palace is as
good a hint to the loose tongue as the sight of a gibbet on the
sea-shore to a pirate. I met an ancient fellow in the Piazzetta about
the time the masquers came in, and we had some words on this matter. By
his tally every second man in Venice is well paid for reporting what the
others say and do. 'Tis a pity, with all their seeming love of justice,
good Roderigo, that the senate should let divers knaves go at large;
men, whose very faces cause the stones to redden with anger and shame!"
"I did not know that any such were openly seen in Venice; what is
secretly done may be favored for a time, through difficulty of proof,
but--"
"Cospetto! They tell me the councils have a short manner of making a
sinner give up his misdeeds. Now, here is the miscreant Jacopo. What
aileth thee, man? The anchor on which thou leanest is not heated."
"Nor is it of feathers; one's bones may ache from its touch, without
offence, I hope."
"The iron is of Elba, and was forged in a volcano. This Jacopo is one
that should not go at large in an honest city, and yet is he seen pacing
the square with as much ease as a noble in the Broglio!"
"I know him not."
"Not to know the boldest hand and surest stiletto in Venice, honest
Roderigo, is to thy praise.
Pages:
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131